Crime impuni
Roman

  • Rédaction
    « Shadow Rock Farm », Lakeville (Connecticut, U.S.A.), du 21 au 30 octobre 1953.


  • Manuscrit
    Manuscrit autographe sur papier blanc jauni avec filigrane Four Star Bound ; crayon noir ; paginations multiples (au total 39 feuillets) ; dédicace en tête ; corrections peu nombreuses, principalement des suppressions, réalisées en cours d'écriture ; quelques notations fragmentaires à la fin des chapitres 1, 2 et 3 de la première partie (préparation du chapitre suivant ?) ; signé et daté de : Shadow Rock Farm, 29 octobre 1953.
    Dactylographie sur papier pelure faisant suite au manuscrit ; 178 feuillets ; corrections de l'auteur à l'encre bleue, quelques corrections au stylo à bille rouge et au crayon noir par une ou plusieurs autres mains ; signée et datée de : Shadow Rock Farm, Lakeville, Connecticut, 30 octobre 1953.
    Conservation : Fonds Simenon (Liège, Belgique).


  • Publication d'une préoriginale
    En feuilleton dans l'hebdomadaire « Les Nouvelles littéraires », n° 1'375-1'389 du 7 janvier au 15 avril 1954 (soit : 15 livraisons) ; illustrations de Bernard Milleret.




      Crime impuni, 1954.
    Publication en préoriginale
    .






  • Edition originale
    Achevé d'imprimer : 19 février 1954.
    Paris, Presses de la Cité ; 18 x 12 cm, 222 pages ; couverture en carton léger, illustration photo.

    Tirage de tête
    400 exemplaires sur alfa Cellunaf (numérotés de 1 à 100), dont 300 exemplaires réservés à la Bibliothèque des Contemporains des Editions de l'Empire à Alger, numérotés de BC 1 à BC 300 (ce tirage fait l'objet d'une reliure d'édition décorée, qui remplace la couverture en carton léger avec illustration photo).

    L'illustration de la couverture est la même pour les deux tirages (tirage de tête et tirage courant).


     

    Crime impuni, 1954.
    Edition originale et tirage réservé à la Bibliothèque des Contemporains des Editions de l'Empire à Alger.



  • Réédition(s) en français
    Liste non exhaustive


      Crime impuni, 1979.
    Réédition (Presses de la Cité).


  • Edition(s) collective(s) en français
    Liste non exhaustive

    In Œuvres complètes (Lausanne, Editions Rencontre, 1967-1973) - tome 31.
    In Tout Simenon (Paris, Presses de la Cité, 1988-1993) - tome 7.
    In Tout Simenon (Paris, Omnibus, 2002-2004) - tome 7.


  • Traduction(s)
    Liste non exhaustive

    En allemand :
    [ ? ] : [ ? ].

    En anglais :
    [ ? ] : Account Unsettled (première édition américaine).
    [ ? ] : The Fugitive (première édition anglaise).

    En italien :
    [ ? ] : [ ? ].


  • Adaptation(s) pour la télévision
    Liste non exhaustive

    Crime impuni, téléfilm français de Peter Gardos.
    Adaptation et dialogues : [ ? ].
    Avec : [ ? ].
    Première diffusion : [ ? ], 1989 ; Les grands Simenon [07].


  • Intrigue
    A Liège (Belgique), Mme Lange, veuve d'un sous-officier tué pendant la Première Guerre mondiale, loue des chambres garnies à des étudiants. Depuis trois ans, elle a parmi ses locataires un Juif polonais originaire de Vilna, qui prépare son doctorat en sciences mathématiques. Elie Waskou est un jeune homme studieux et pauvre, d'une fierté secrète, et physiquement disgracié.

    Un jour, survient un jeune Roumain, Michel Zograffi. Issu d'une famille riche, il prend pension complète chez Mme Lange. Le nouveau venu a tout pour lui : il incarne le charme, l'aisance, la réussite. Vainement, il tente de gagner l'amitié d'Elie, plus renfermé que jamais depuis l'arrivée de Michel.

    Peu après s'être installé dans la pension, Michel Zograffi séduit Louise, la fille de Mme Lange. Surprenant les amants dans leur intimité, Elie est révolté. A lui qui n'a rien, on vole une jeune fille qui faisait partie de son univers familier. C'est un crime qui ne peut rester impuni. Plus qu'une question d'honneur, c'est une question de justice.

    — Je le tuerai.

    Et pour des raisons en réalité assez confuses — la jalousie sexuelle et le ressentiment social n'expliquent pas tout — qui tiennent finalement à la perversité de l'animal humain, Elie guette son co-locataire et, un soir, l'abat d'une balle de revolver tirée en pleine figure. Laissant Michel pour mort, il s'enfuit précipitamment à Hambourg.

    Ce qu'Elie ne sait pas, c'est que Michel a de la chance. Il survit au coup de feu, mais demeure défiguré à jamais.

    Vingt-six ans après ce drame, on retrouve Elie Waskou en Amérique. Il est marié, mène une vie paisible, sans joie, et travaille comme réceptionniste dans un hôtel de Carlson-City. Le sort de cette petite ville est totalement conditionné par l'existence d'une mine qui doit prochainement être vendue à un étranger à la suite du divorce de son propriétaire.

    Le futur acquéreur n'est autre que Michel Zograffi, qui a fait fortune et dirige de multiples sociétés aux Etats-Unis. Le destin va donc curieusement remettre en présence Michel et Elie, dans l'hôtel où celui-ci travaille… Les deux hommes se retrouvent face à face et se reconnaissent.

    A son ancienne victime, Elie voudrait expliquer ses années perdues après l'abandon de ses études, son besoin de manger à sa faim et d'avoir chaud, son envie de tout recommencer. Que Michel se venge, Elie le comprend. C'est son droit. Mais qu'il l'écoute, qu'il lui donne la possibilité de se justifier, qu'il lui accorde cet entretien qui lui donnerait la paix… Mais Michel se refuse à tout contact. Et toutes les tentatives d'Elie resteront vaines.

    Alors, pour que le crime ne demeure pas impuni, Elie Waskou tire sur Michel Zograffi. Quatre détonations retentissent. Le Roumain tourne sur lui-même en s'affaissant. Si les deux cartouches qui restaient dans le barillet ne furent pas tirées, c'est que l'arme s'enraya.

    Michel gît par terre. Il ne bouge plus. Il est presque dans la même pose que celle dans laquelle, vingt-six ans plus tôt, Elie l'avait abandonné au pied de la palissade qui borde la pension de Mme Lange.

    Mais cette fois, Michel Zograffi est mort.


• Apporter une information complémentaire
ou une correction : cliquer ici