Les Pitard
Roman

  • Rédaction
    « Les Robert », île de Porquerolles (Var, France), en avril 1934.
    Selon les archives secrétariales de Simenon : « La Richardière », Marsilly (Charente-Maritime, France), en été 1932.
    Selon le livre de comptes de Simenon : en automne 1934.


  • Manuscrit
    [ ? ].
    Le manuscrit a été vendu aux enchères au profit des prisonniers de guerre, à l'initiative de l'auteur en 1943.


  • Publication d'une préoriginale
    En feuilleton dans le bimensuel « Les Annales », n° 2'516-2'520 du 15 octobre au 10 décembre 1934 (soit 5 livraisons) ; illustrations de Lalande.


      Les Pitard, 1934.
    Publication en préoriginale.




     


     






  • Edition originale
    Achevé d'imprimer : pas d'achevé d'imprimer [1935].
    Paris, Gallimard, N.R.F. ; 19 x 12 cm, 251 pages ; couverture blanche.

    Tirage de tête
    225 exemplaires sur alfa Navarre, réservés aux Sélections Lardanchet et numérotés de 1 à 225. Ces exemplaires comportent une justification du tirage et le deuxième plat de la couverture ne comporte pas de publicité.


     

    Les Pitard, 1935.
    Edition originale, Sélections Lardanchet, premier et dernier plats de la couverture.


    Tirage courant

    Le premier plat de la couverture est le même que celui figurant les exemplaires réservés aux Sélections Lardanchet.

    Le tirage courant se compose d'exemplaires dans lesquels figure la justification du tirage (mention de l'existence des 225 exemplaires réservés aux Sélections Lardanchet), et d'exemplaires dans lesquels cette même justification du tirage est absente. Dans les deux cas, le deuxième plat de la couverture comporte de la publicité.


      Les Pitard, 1935.
    Edition originale, tirage courant, dernier plat de la couverture.


  • Réédition(s) en français
    Liste non exhaustive

    Edition illustrée et numérotée :
    Achevé d'imprimer : 1er mars 1945.
    Paris, Gründ ; 25 x 19 cm, 160 pages ; illustrations de Robert Joël ; couverture blanche ; jaquette imprimée (nom de l'auteur et titre).
    Collection « Mazarine », n° 8.
    Tirage : 1'200 exemplaires, dont 200 exemplaires sur papier B.F.K. des papeteries de Rives, comprenant une suite en noir des gravures hors texte sur papier chiffon, numérotés de I à CC et 1'000 exemplaires sur papier vélin pur chiffon, numérotés de 1 à 1'000.
    Les gravures ont été tirées en phototypie et coloriées à la main.

    Robet Joël (né en 1894 à Lausanne, mort en [ ? ], peintre et illustrateur.
    Il illustre notamment des œuvres de Maurras, Kessel et Ramuz.
    Outre Les Pitard, il illustre encore Deuxième bureau de Simenon (Paris, J. Tallandier, 1933 ; collection « Criminels et policiers », n° 19).


     


     

    Les Pitard, 1945.
    Réédition.



    Autre(s) réédition(s) :


      Les Pitard, 1965.
    Réédition (Gallimard).


      Les Pitard, 1975.
    Réédition (Gallimard).


  • Edition(s) collective(s) en français
    Liste non exhaustive

    In Œuvres complètes (Lausanne, Editions Rencontre, 1967-1973) - tome 2.
    In Tout Simenon (Paris, Presses de la Cité, 1988-1993) - tome 19.
    In Tout Simenon (Paris, Omnibus, 2002-2004) - tome 19.


  • Traduction(s)
    Liste non exhaustive

    En allemand :
    [ ? ] : [ ? ].

    En anglais :
    [ ? ] : [ ? ] (première édition américaine).
    [ ? ] : [ ? ] (première édition anglaise).

    En italien :
    1957 : I Pitard.


      I Pitard, 1957.
    Edition italienne (A. Mondadori).


       


    Autre(s) traduction(s) :


      Los Pitard, 1973.
    Edition espagnole (Luis De Caralt).


  • Remarque(s)
    Dans le jargon de la marine, le maître de manœuvre ou chef d'équipage d'un navire s'appelle le bosco. Son rôle ressemble assez à celui d'un adjudant. Dans tout le texte, Simenon a orthographié bosco avec un t final. Or, un boscot désigne un bossu (terme populaire et vieilli).

    L'erreur figure dans l'édition originale et dans les premières rééditions qui lui ont fait suite (c'est, par exemple, encore le cas dans l'édition illustrée chez Gründ et dans les Œuvres complètes ; mais cela ne l'est plus dans Tout Simenon).


  • Intrigue
    Emile Lannec emprunte de l'argent à sa belle-mère, Mme Pitard, une riche bourgeoise de Caen, pour acheter un vieux cargo anglais qu'il rebaptise le Tonnerre-de-Dieu.

    Pour sa première sortie en mer, le commandant Lannec doit transporter cinq cents tonnes de fret de Rouen à Hambourg. Comme l'achat du bateau a été financé par sa mère, Mathilde Lannec exige d'être du voyage. La présence de cette épouse abusive et jalouse a tôt fait de pourrir l'atmosphère à bord et d'altérer l'humeur de l'équipage.

    Lannec reproche à sa femme d'être montée à bord uniquement pour surveiller son bien, celle-ci se vante d'avoir séduit un violoniste de Caen. De querelles sourdes en haines refoulées, les disputes des époux Lannec conduisent au retrait hautain de Mathilde dans sa cabine.

    L'arrivée à Hambourg est accueillie avec un véritable soulagement : l'équipage et le commandant profitent de l'escale pour s'offrir une virée arrosée dans les bistrots du port et vont même jusqu'à ramener des femmes à bord.

    Obstinée, Mathilde refuse d'abandonner la partie. Elle embarque donc sur le Tonnerre-de-Dieu pour son retour en France. Car elle est convaincue qu'Emile a exploité les Pitard dans le seul but de gagner l'Amérique pour y rejoindre l'une de ses maîtresses.

    La traversée est rendue difficile par une mer déchaînée. Ce qui n'empêche pas les Lannec tantôt de s'ignorer, tantôt de se disputer. Les récriminations de Mathilde envers son mari sont sans fin. Il faudra le S.O.S. d'un chalutier en perdition pour couper court à la litanie de ses reproches. Emile Lannec se porte au secours de La Françoise, dont il connaît le capitaine. Au cours du sauvetage, Mathilde se jette à l'eau et se noie, ébranlée par l'horreur du drame auquel elle assiste et vaincue par son propre malheur.

    De retour en France, Mathilde est inhumée. C'est au cours de la cérémonie que Lannec prend conscience qu'il aimait sa femme.




• Apporter une information complémentaire
ou une correction : cliquer ici